No se encontró una traducción exacta para ديمقراطية حقيقية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe ديمقراطية حقيقية

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Interview mit der kuwaitischen Parlamentarierin Rola Dashti: "Kuwait ist eine Demokratie"
    مقابلة مع الدكتورة رولا دشتي، النائبة في مجلس الأمة الكويتي: "الكويت دولة ديمقراطية حقيقية"
  • Ich wage zu behaupten, dass die Türkische Republik einen Übergang von der erzwungenen Gleichartigkeit seiner Bürger hin zu einer tatsächlichen demokratischen Gleichwertigkeit vollzieht.
    وأكاد أقطع بأنَّ الجمهورية التركية تمضي في انتقال من حالة تشابه مواطنيها القسرية إلى تكافؤ ديمقراطي حقيقي.
  • Ebenso wie in anderen arabischen Staaten, nimmt die Korruption in Ägypten derart überhand, dass damit die Aussicht auf wirtschaftliche Entwicklung, einen höheren Lebensstandard, freie Medien, unabhängige Gerichte und Demokratie stark getrübt ist.
    لقد بلغ الفساد في مصر، مثلها في ذلك كمثل دول عربية أخرى، حداً تتعذر معه أية إمكانية لتحقيق أي تقدم اقتصادي، أو تحسين مستويات المعيشة، أو وجود إعلام حر أو محاكم مستقلة أو ديمقراطية. والحقيقة أن أهل النخبة السياسية في مصر،
  • Die echten Demokraten müssen den Trend ausnutzen, der sich im Imageverlust der diktatorischen Ideologien ausdrückt, und demokratische Anlaufstellen schaffen, die die Gruppierungen, die einen Ausweg aus der Krisensituation suchen, fest und langfristig für die Demokratie gewinnen.
    على الديمقراطيين الحقيقيين أن يستفيدوا من هذا الميل الذي يعكس انهيار الفكرة الديكتاتورية أو على الأقل زوال جاذبيتها ليرسخوا أسس الديمقراطية وليدفعوا الأطراف الداخلة فيها خجلا أو هربا من أزمتها الخاصة إلى الانخراط الجدي والنهائي فيها.
  • Aber das "Modell Israel", das ihnen der "Westen" immer vorhält, ist für viele gleichermaßen anfechtbar, da es eben nur für die Juden eine wirkliche Demokratie ist.
    لكن "إسرائيل النموذج" الذي يلوح به في وجوههم "الغرب" على الدوام يعتبر هو أيضا بالنسبة للكثيرين محلّ طعون، ذلك أنه لا يعرض ديمقراطية حقيقية إلاّ لليهود دون غيرهم.
  • Sie sind die wahren Agenten demokratischer Transformationen, wenn sie nicht ausgeschlossen und ihre Mäßigungstendenzen gefördert werden.
    إنهم هم الوكلاء الحقيقيون للتحول الديمقراطي، حينما لا يتم عزلهم وعندما تدعم توجهاتهم المعتدلة.
  • Ich möchte nun an einigen Beispielen des letzten halben Jahrhunderts einige bestimmende Elemente herausarbeiten, welche das Erwachsen einer echten Demokratie ohne Leitplanken behinderten. Um es vorauszunehmen: Es geht nicht nur um das relativ junge Alter der arabischen Nationalstaaten.
    أريد أن أتطرّق الآن إلى بعض الأمثلة من النّصف الأخير للقرن المنصرم عن بعض العناصر المحدَّدة التي أعاقت تطوّر ديمقراطيّة حقيقيّة دون تضييقات؛ والأمر لا يتعلّق فقط بالعمر القصير نسبيًّا للدول الوطنيّة هناك – كيما نحيّد هذا الافتراض.
  • Dabei hatte 1994 doch jeder Palästinenser am Anfang des Autonomiexperiments vom Willen zum Aufbau einer echten Demokratie gesprochen, einem Gemeinwesen voller Strahlungskraft gegenüber den autoritären arabischen Nachbarn.
    مع العلم أنّ كلّ الفلسطينيّين كانوا يتحدّثون في بداية تجربة الاستقلال الذاتي سنة 1994 عن نيّتهم في إرساء ديمقراطيّة حقيقيّة لمجتمع سيكون له إشعاع خاصّ مقارنة مع الأنظمة الاستبداديّة لجيرانه العرب.
  • Der äußere Einfluss auf das politische Geschehen im Irak ist nach dem amerikanischen Einmarsch größer als je zuvor; auch ein sanfter Druck in Richtung einer echten Demokratie ist, solange er von den Amerikanern herkommt, eine Beeinflussung.
    أمّا وقع التأثير الخارجي على الأحداث السياسيّة في العراق فقد تضاعف أكثر من ذي قبل بعد الغزو الأميركي الأخير؛ وبالتالي فإنّ أيّ ضغط ،مهما كان معتدلا، باتّجاه تأسيس ديمقراطيّة حقيقيّة سيقع تقبّله كممارسة للهيمنة، طالما كان مصدره أميركا.
  • Eine internationale Konferenz über den Irak, unter Schirmherrschaft der Vereinten Nationen und mit Teilnahme der irakischen demokratischen Opposition, einzuberufen, um das despotische Regime friedlich zu entmachten, wahrhafte demokratische Verhältnisse zu schaffen und somit die Gefahren des Krieges und des Bürgerkrieges abzuwenden.
    الدعوة لعقد مؤتمر دولي حول العراق تحت رعاية الأمم المتحدة وبمشاركة المعارضة العراقية الديمقراطية بغرض تجريد النظام الاستبدادي من سلطاته سلمياً، وإقامة أوضاع ديمقراطية حقيقية وبهذا يمكن تجنب الحرب والحرب الأهلية.